Italienisch

Teil 2

Ich glaube es ist nicht zuviel verlangt, wenn ich sage dass deine freien Tage mir zustehen - vor allen anderen. Ich war immer geduldig aber langsam ist es genug. Ich werde es auch nicht mehr dulden, dass du in diesem Ton mit mir redest, du veränderst dich wenn du unter deinen Freunden bist. Entweder du zeigst mir wieviel ich dir bedeute und verbringst deine freie Zeit mit mir oder du lässt es...dann sehe ich für uns aber keine Zukunft mehr...4 Jahre hin oder her...es ist hart, aber ich kann und will nicht mehr zurückstecken..mein Leben geht an mir vorbei.

zur Forumseite
Non penso che chiedo troppo che i tuoi giorni liberi vanno a favore mio, prima di tutti gli altri. Ho avuto molta pazienza ma ora basta. Non accetto anche il tuo modo di parlare con me, cambi carattere mentre stai insieme ai tuoi amici. O mi dimostri quanto ti sono importante e passi il tuo tempo libero insieme a me o lasci perdere... ma dopo non vedo nessun futuro per noi. Anche se sono 4 anni.... sará difficile ma non ho voglia di essere quella che ingoglia sempre tutto... la vita va anvanti, anche senza di te.


Gruß digi

zur Forumseite
Ganz herzlichen Dank lieber digi, es hat Früchte getragen :o) Wünsch Dir und allen anderen Übersetzungsengeln ein frohes Osterfest!!!

zur Forumseite