Das ist die Antwort auf Beitrag 21541461

Türkisch Lernforum

Yine bir ay bitti. Zaman çok çabuk geçti. xx hafta daha var, o zaman yine (senin) yanındayım. Ve xx ay daha var, ondan sonra ebediyen (senin) yanındayım.

So würde ich es in deiner Version schreiben. Wenn ich den deutschen Text etwas ändern würde, würde ich wie folgt schreiben:

Yine bir ay bitti. Zaman çok çabuk geçti. XX hafta sonra yine (senin) yanındayım. Ve sadece XX ay daha var, ondan sonra ebediyen yanındayım.

zur Forumseite
ok, ich danke dir. Aber warum schreibst du "zaman" ohne "ı' am Ende? Muss ich nicht fragen: Wen oder was ist schnell vergangen? Die Zeit. Irgendwie komm ich mit dem Akkusativ immer nicht klar.

zur Forumseite
Wer oder was ist schnell vergangen? Die Zeit. Das ist Nominativ, Süße. :-)

zur Forumseite
Oh, naja deutsche Grammatik sollte man natürlich kennen. :)))

zur Forumseite
Kann doch mal passieren. :D

zur Forumseite