Kurdisch

Ich brauche eine gute Übersetzung und zwar schnell bitte .


Onsuz yaşayamıyorum, nasıl yaşardım hatırlamıyorum . dankeschön :)
Bitte Rechtschreibung prüfen.

zur Forumseite
Hallo Agri,

hier ist Deine Übersetzung!

Dilê min ji te re lê dixe, lê belê ez vê fêm nakim. Tu siûda min, kenê min, evîna min, dilê min û rûhê min î. Ez dikarim çavên xwe bes li cem te vekim. Tu evîna mina yekemîna mezin î. Hişên min yên yekemîn û dawî wê tu bî.
Ez hej te dikim.
Tu her tiştê min î.

Bitte, LG Hejaro

zur Forumseite
Dankeschön ;) du hast mir weiter geholfen .
nur eine kleine Frage , heißt : Ich liebe dich
ez ji te hezdikim .? , soweit ich das eben weiß

zur Forumseite
Silav Agri,

soweit ich es weiss, ez ji te hezdikim, bedeutet mögen. Wenn man diesen Begriff übersetzt, müsste dann so heissen, "ich mag dich" oder "ich habe dich gerne".

Hejîkirin, bedeutet Lieben und deshalb habe ich es dir so geschrieben. Ez hej te dikim. = Ich liebe dich.

Aber es gibt leider eine Menge von Kurden, die die Sprache nicht richtig beherrschen können und daher meinen auch viele, ez ji te hezdikim, wäre, ich liebe dich, bedeuten!

Aber wenn du es magst, kannst du auch so schreiben, "ez ji te hezdikim" anstatt "ez hej te dikim".

LG Hejaro

zur Forumseite