Japanisch Diskussionsforum

hallo mein freund ist japaner und er fliegt bald auf geschäftsreise und ich würde ihm gerne ein bild mit unseren 2 namen malen.
könnte mir dafür jemand sagen ob unsere namen richtig sind?

mein freund hatte mir das mal so übersetzt:
daniela: ダニエラ
und der name koh: 光 was wohl soviel wie licht also hikari bedeuten soll

zur Forumseite
Hi,

Daniela würde ich genauso übersetzen,es macht aber sinn das e in Daniela etwas zu strecken desshalb besser ダニエーラ.
Das On-Reading von 光 ist koh (oder kō).
Stimmt also beides.

zur Forumseite
Danke: Re: Frage zu 2 namen
hallo vielen dank für die antwort,dann kann ich die acryl farben also aus dem schrank holen :)

vielen dank und einen schönen sonntag abend

zur Forumseite