Das ist die Antwort auf Beitrag
21510627
galega
.
DE
PT
EN
FR
AR
19.03.2011
Re:
Danke
:
Re
:
EP
-
Bitte
um
Übersetzung
Komm mal runter....
Immer mit der Ruhe.....
zur Forumseite
Sophia149
DE
PT
➤
Danke:
Re
:
Danke
:
Re
:
EP
-
Bitte
um
Übersetzung
Obrigada Galeginha!
Para a próxima pergunta. ou- Para a próxima questão.
Se pode escrever tanto? kann man beides schreiben?
zur Forumseite
galega
.
DE
PT
EN
FR
AR
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Danke
:
Re
:
EP
-
Bitte
um
Übersetzung
Ich versteh Deine Frage nicht.
zur Forumseite
Sophia149
DE
PT
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Danke
:
Re
:
EP
-
Bitte
um
Übersetzung
Desculpa galeginha!
Para a próxima....sollte heißen: bis zur nächsten Frage.
Se pode....sollte heißen: kann man beide genannten Varianten schreiben?
obrigada
zur Forumseite
galega
.
DE
PT
EN
FR
AR
➤
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Danke
:
Re
:
EP
-
Bitte
um
Übersetzung
pergunta wäre richtig
questão - wäre zB eine Frage in einem Fragebogen, oder wie in questão ambiental - ein Thema. Kann auch Streitpunkt heissen.
zur Forumseite
Sophia149
DE
PT
➤
➤
➤
➤
➤
Danke:
Re
:
Danke
:
Re
:
Danke
:
Re
:
EP
-
Bitte
um
Übersetzung
Obrigada galeginha, entendi.
zur Forumseite