Kurdisch
Azra1
.
DE
KU
AR
21.02.2011
Silav!
Wäre
einer
so
nett
und
würde
mir
folgendes
übersetzen
!
Vielen
DANK
!
tu
kengi
duxazi
ez
benda
te
hazırım
delala
dile
mın
?
jı
tere
dı
bejım
herdem
ez
hevidare
te
me
güla
zozana
qülelka
seri
çiya
zur Forumseite
Xerîba Xemgîn
.
TR
KU
DA
DE
EN
➤
Re:
Silav
!
Wäre
einer
so
nett
und
würde
mir
folgendes
übersetzen
!
Vielen
DANK
!
Silav
,
Wann
immer
du
möchtestst
werde
ich
bereits
auf
dich
warten
,
Schatz
(
Schönheit
)
meines
Herzens
.
Ich
sage
dir
,
ich
bin
dir
immer
voller
Hoffnung
,
du
Blume
der
Sommerwiese
, Blume
auf
dem
Berge
.
Es
könnte
im
zweiten
Satz
auch
"
hêvîya
te
me
"
statt
"
hêvîdarê
te me"
heißen
.
In
dem
Fall
heißt
es
:
Ich
sage
dir
,
ich
warte
immer
auf
dich
...
Rojbaş
'>
Rojbaş
zur Forumseite