Niederl

Heyho.

Ich wäre sehr froh, wenn mir jemand für eine Arbeit den folgenden Steckbrief übersetzen könnte. Er enthält wohl auch einige veraltete Begriffe, weswegen meine spärlichen Kenntnisse auch nicht ausreichen, um ihn völlig zu verstehen...

"Borgermeesteren ende Raden in Groeningen doen mits desen een yegelijck weten, hoe dat Cornelia Margareta Croens sich stoutelijck heeft onderstaen aen eenige by haer geconcipeerde Verzegelingen over de Stadt, Provintie en particulieren, houdende het Zegel van de Provintie, Stadt ende particuliere Edelen, te hangen, ende alsoo geseyde Zegels te misbruycken, der Secretarissen Namen, als mede particuliere Edelen naems onderschrijvinge, na te trecken; waer door deselve veele Borgeren en Ingesetenen alhier malitieuselijck heeft bedrogen: en alsoo deselve fugitijf en by ons niet is konnen werden achterhaelt, wordt mits desen 500 Gulden op haer Lijf geset, boven de Reys-kosten, soo yemant haer weet aen te brengen, sulckx dat deselve in handen van Justitie moge geraecken, sullende desselfs Name werden gesecreteert: geseyde Cornelia Margareta Croens is kleyn van Persoon, teder van Leden, blieck en een weynigh Pockdaligh van Aengesichte, bruyn van Wijnbrauwen, graeuw ende een weynigh kladdig en neerslachtigh van Oogen, smal van Aengesichte."
(Quelle: Advertenties uit de Oprechte haerlemse Courant 1671, #6710526,1. http://www.apud.net/ohc/ohc71a.htm)

Danke an alle, die sich die Mühe machen!

zur Forumseite
> Er enthält wohl auch einige veraltete Begriffe

Das ist ziemlich untertrieben ausgedrückt! :-)
Ich versuche es mal, wobei ich leider nicht in der Lage bin, es ins Deutsche der selben Periode zu übersetzen.
=======

Die Bürgermeister und Räte in Groningen lassen mit dieser Mitteilung allen wissen, dass Cornelia Margareta Croens sich zuschulden kommen lassen hat, ihren selbst entworfenen Briefversiegelungen einige Siegel der Stadt, der Provinz und der Adligen anzuhängen. Somit hat sie viele Bürger und Insassen hier gravierend betrogen. Weil sie flüchtig ist, und nicht aufgefunden werden konnte, wird eine Belohnung von 500 Gulden zuzüglich Reisekostenerstattung ausgesetzt an denjenigen, der sie anzeigt, so dass sie dem Justizamt zur Verfügung steht.
Besagte Cornelia Margareta Coens ist klein gewachsen, schmächtig, blass und ein wenig pockennarbig im Gesicht; sie hat braune Augenbrauen, gräuliche, etwas trübsinnige Augen und ein schmales Gesicht.
=====
(Eher sinngemäß - nicht wörtlich - übersetzt. Ich hoffe, dass Du damit weiter kommst.)

zur Forumseite
Danke sehr! Damit kann ich eindeutig arbeiten. (Ich war schon fast ob der zweiten Hälfte des ersten Halbsatzes in dem alten niederländisch verzweifelt. Aber deine Übersetzung macht sehr viel mehr Sinn, als das was ich da so glaubte verstanden zu haben ;-)

zur Forumseite