Das ist die Antwort auf Beitrag 21456541

Schwedisch Übersetzungsforum

Also, das ist ein sehr merkwürdiger Gebrauch von "slå igång" an dieser Stelle. Das Verb bedeutet normalerweise "etwas an-/einschalten" oder intransitiv "anspringen", "angehen". Vielleicht handelt es sich bei "jag" um den Tontechniker, der der Rockband "Saft" gibt, damit sie ihr Konzert beginnen können? Oder ganz wörtliche Bedeutung: "Jag" ist der Drummer, der mit seinen ersten Schlägen die Band "in Gang schlägt", also das Startzeichen gibt? Letzteres erscheint mir am logischsten, weil "jag" schrägt hinter Tove und Amanda sitzt.

zur Forumseite
Hej!
Danke, das hat mir sehr geholfen!
lg

zur Forumseite