...hmmm.... ich sehe da doch einen großen Unterschied. Eine Zusammenziehung wie "so'n" enstammt einfach der gesprochenen Sprache und ist in der (gehobenen) Schriftsprache sowieso verpönt.
Die von mir angesprochene Faulheit bezieht sich auf eine Faulheit im Denken. Anstatt die korrekten deutschen Termini zu verwenden, werden die englische Begriffe kritiklos unter unsere Sprache gemischt. Dass dies in Ermangelung eines präzisen deutschen Begriffs in bestimmten Fachbereichen passiert ist (Trendsport, Musik, etc.), ist noch nachvollziehbar. Wenn es jedoch entsprechende deutsche Begriffe gibt, zeugt die Verwendung der englischen Worte einfach nur von der Verarmung der deutschen Sprache und (sehr oft) von einem übersteigerten Geltungsbedürfnis des Schreibers/Sprechers bzw. auch des Umfeldes in dem er sich bewegt, da mit der Verwendung englischer Ausdrücke eine unmittelbare (Pseudo-)Internationalisierung verbunden ist.
Deshalb: Wir sprechen (Bundes)Deutsch, Österreichisch oder Schwiizerdütsch - wenn man Englisch sprechen will, gibt's ja viele Möglichkeiten: Großbritannien, Australien, die USA, etc.
das Eine ist die Sache mit: geräuchlich im Alltag = die sich wandelndende Sprache.
das Andere ist die Schriftsprache ... welche der sich sehr schnell wandelnden gesprochenen Sprache meilenweit hinterher hinkt... und die deren Vorsprung in ihrem ganzen Leben garantiert niemals aufholen wird! (auch nicht, wenn es jemals sowas wie "Galaktisch" als Sprache geben sollen sollte.)
Nur mal so nebenbei... es gibt da so nette Leute - sprachbegabte - Visionäre - Lehrer.... einer von ihnen stellte folgenden Text ins Inet:
"Why lose time and energy saying 'the committee that takes care of negotiations concerning the truce' when you can use a simple little word like 'aseleponeuvottelutoimikunta?'"
nicht immer liegt in der Kürze die Würze... aber oftmals vermisse ich die Würze (nicht nur in der K... ;-) ) und oft frage ich mich, warum sich Mensch als das, was er ist/darstellt .. dermaßen "gängeln" lässt...
hab heut ne (ja, schreibfaul!) Werbung von 2008 Einsendeschluß gefunden.... so viel zum Thema: aktuell *lmw*
Das Standarddeutsch ist schriftlich und mündlich natürlich gleich. Es gibt keine "Schriftsprache". Ihr Text ist übrigens alles andere als korrektes standarddeutsch.