Moj dragi* ......, znas koliko puno mi znacis i da nemogu docekati da te vidim, ali isto tako znas, da imaju jos puno poteskoci pred nama. Nece biti lako i moras biti svjesan, da ce potrajat jos jedno vrijeme dok mozemo zivjeti taj nas san o sreci. Molimte dobro razmisli, dok se nisam podpuno u tebi izgubila...
Volim te, ljubavi, i hocu da provedem svoj zivot sa tobom i da dobiem tvoje djete, zato je bitno da SAD razmislis, dali si spreman da te teskoce preduras.
U Ljubavi
(tvoja..deine...)
*moj dragi = mein lieber...
mein geliebter = wäre wörtl. übersetzt das gleiche wort wie für gewollter,u. das meint ja eher ein baby, ob es gewollt war od. nicht, daher mein lieber...kannst aber auch draga davorsetzten und dann duso moja, ljubavi moja,...dranhängen.
liebe grüße
