Litauisch

Labas!

Ich wäre um eine weitere Übersetzung sehr dankbar :)
Der Brief ist an einen Mann gerichtet. Ich denke, das ist von Bedeutung...

Ich möchte Dich wertschätzen, ohne Dich zu bewerten.
Ich möchte Dir vertrauen, ohne mich in Dir zu verlieren.
Ich möchte bei Dir sein, ohne mich aufzudrängen.
Ich möchte Dich einladen, ohne Forderungen zu stellen.
Ich möchte Dir etwas schenken, ohne zu etwas zu erwarten.
Ich möchte Dir meine Gefühle vermitteln, ohne Dich für sie zu verantworten.
Ich möchte dich informieren, ohne dich zu kritisieren.
Ich möchte mich an dir freuen, so wie du bist.

Deine Phosie


Ačiū

zur Forumseite
Norėčiau Tave gerbti, Tavęs neįvertindama.
Norėčiau Tavimi pasitikėti, Tavyje nepasimesdama.
Norėčiau būti pas Tave nesisiūlydama.
Norėčiau Tave pakviesti, nekeldama reikalavimų.
Norėčiau Tau ką nors padovanoti, nieko nesitikėdama.
Norėčiau Tau savo jausmus perteikti, Tavęs nelaikydama atsakingo už juos.
Norėčiau Tau duoti žinių, Tavęs nekritikuodama.
Norėčiau Tavimi džiaugtis tokiu, koks Tu esi.

Tavo Phosie

zur Forumseite
Danke
Das ist wirklich sehr lieb.

zur Forumseite