|
Anzeigenkalinixta ke se sena filakia
ime sto starato erxume spiti meta vgeno ekso ke savato kiriaki otan den exo strato anavo fotia xaxaxa. zur Forumseite |
|
|
|
|
@1klas .
richtig auf GR
Είμαι στο στρατό.
έρχομαι στο σπίτι και μετά βγαίνω έξω.
και το Σάββατο και την Κυριακή όταν δεν έχω στρατό ανάβω φωτιά.
etwa
ich diene am Herr
ich komme nach Hause und nachher gehe ich aus
und am Samstag und Sonntag wenn ich nicht am Herr sein muss, zuende ich Feuer an.
dimitriosm
.
nane666 Moderator.DE TR EN EL | meinst Du nicht, mit strato ist "Kaserne(ndienst)" gemeint? | 19.12.2010 13:08:40 | richtig | zur Forumseite |
|
|
|
|
@nanne666 .
ο στρατός = Armee , Heer , Militär, Βundeswehr
Kaserne = το στρατόπεδο
dimitriosm
. zur Forumseite |
|
|
|
|
jetzt hat es erst geklingelt :)
Du hast HEER gemeint, nicht HERR :)) zur Forumseite |
|
|
|
|
@nane666 .
da hast du vollkommen recht liebe 2. von links !!!!
ich bekomme nur eine 5 .....
dimitriosm
.
nane666 Moderator.DE TR EN EL | ach was :) Ich habe es nur nicht gleich verstanden, denn einem oder dem Herrn kann man ja auch dienen :) | 19.12.2010 23:09:01 | richtig | zur Forumseite |
|
| |