"Glauber, modificando a ciclagem da voz do novo governador, obteve um efeito emocionante e fez com que ela soasse como a voz de um vulto profético."

zur Forumseite
Êta! Maranhão66...
Glauber war gerade dabei, die Stimme des neuen Gouverneurs zu verändern, als ihn (plötzlich) ein sentimentaler Moment ereilte und er die Stimme so klingen ließ, als sei sie die eines mächtigen Propheten.

zur Forumseite
Durch die Modellation der Stimme des neuen Gouverneurs, erzeugte Glauber einen ergreifenden Effekt und liess diese klingen wie die Stimme einer prophetischen Gestalt.

zur Forumseite
Danke, tolle Übersetzungen!

zur Forumseite
Hi galeginha,
ich habe total verpeilt, dass obter ja auch erreichen/erzielen bedeuten kann (was dann letztlich auch dem Wort "Effekt" wieder Sinn gibt). Daher ist deine Ü inhaltlich "richtiger" als meine. Vom Stil her und in Anlehnung an das Original würde ich jedoch zu Folgendem tendieren:
Als Glauber die Modulation der Stimme des neuen Gouverneurs veränderte erzielte er einen ergreifenden Effekt und ließ diese klingen, wie die Stimme einer prophetischen Gestalt.
LG, Bahiano

zur Forumseite
Wie kommt man denn auf "ciclagem - Modulation"? Habt ihr irgendein Wörterbuch, auf das ich noch nicht gestoßen bin? Ich finde nur "ciclagem - Frequenz des Wechselstroms"
http://www.infopedia.pt/portugues-neerlandes/ciclagem
http://aulete.uol.com.br/site.php?mdl=aulete_digital&op=loadVerbete&pesquisa=1&palavra=ciclagem

Über eine kurze Aufklärung wäre ich dankbar :-)
Gruß,
bramigo

zur Forumseite
Hast völlig recht, bramigo!
Frequenz ist natürlich der allgemein eher verständlichere und daher auch hier bessere Begriff:
--> Glauber hat die Stimmfrequenz verändert!

Ich komme aus der Tontechnik und dort nennt man das Tonsignal (z.B. Stimme, Klavierklang, Trommelschlag) auch Modulation.
Bei der Modulation handelt es sich ja ansonsten (z.B. Nachrichtentechnik, Rundfunk, etc.) um einen techn. Vorgang, bei dem das vorhandene Signal (Trägerfrequenz) durch das zu übertragende Signal verändert wird.
LG, Bahiano

zur Forumseite
Jetzt ist alles klar, vielen Dank!

Gruß,
bramigo

zur Forumseite
Hi Leute,
mir fällt zu "ciclagem" noch das Wort "Tonfall" ein.
Es wäre nartürlich unsinn, wenn der Satz einen technischen Hintergrud hatt.

Beste Grüße
zerniez

zur Forumseite