Das ist die Antwort auf Beitrag 21328341

Bosnisch Übersetzungsforum

Danke für deine Sorge bezügl. meiner Hilfsmittel, aber ist nicht notwendig.
Wie gesagt, du hast oben eine seriöse Quelle (derattersee.at; meine Vortragenden an der Uni, mit 20 oder mehr Jahren Berufserfahrung vor Gericht bzw. international; Mag. und Dr.) aber gut, die hattest du ohnehin entweder ignoriert bzw. nicht Stellung dazu genommen.
Ich bin der letzte, der einen Wettbewerb bzw. Streit will.
In diesem Sinne, schönen Sonntag noch!

zur Forumseite
Dragi Dragane ^^- wenn man einen Tag verstreichen lässt und die Beiträge und Links sich noch einmal zu Gemüte führt- erkennt man dass wir eigentlich sehr gekonnt aneinandervorbei geredet haben: Im Grunde sagen wir doch das Gleiche: Es ist eine Regel einer Sprache die vom Mündlichen und der UGS geprägt ist- beides (mit und ohne "sein") akteptieren wir als richtig, wobei wenn wir es benennen müssen wäre, das eine eher die mündl. Variante und das andere die schriftl.- ich glaube wir haben beide versucht uns das gegenseitig bei zu bringen- und für meine Aversion was Google betrifft-kannst du ja nichts, meine Meinung kennst du ja dazu. (Übrigens wurde der eine Beitrag schlicht weg übersehen von mir- im Zuge meiner geistigen Umnachtung haha ^^)
Viell. magst dus auch noch mal lesen- ich hab mich amüsiert :D (also wie immer nicht abwertend gemeint!!!)
So, frohes Schaffen, Kollege :)
Bis bald!
& schönen Wochenstart!

zur Forumseite
So, ich spreche nun offiziell das letzte Wort:
Ich verweise hiermit auf folgendes Werk:
Mrazović, Pavica. 2009. Gramatika srpskog jezika za strance. Novi Sad: Izdavačka knjižarnica Zorana Stojanovića.

-Povratni ili delimično povratni glagoli imaju
pomoćni glagol u svim oblicima osim za 3. lice
jednine u kome se u potvrdnom obliku izostavlje
"je". Povratna zamenica "se" uvek se nalazi iza
enklitičkog oblika pomoćnog glagola. Na primer:
perfekat glagola "bojati se". (Mrazović 2009:151)

Anhand dieses Zitates sei der Beweis gebracht, der schriftlich in einer anerkannten Grammatik niedergeschrieben steht.

Um zum Beispiel zu kommen:
Singular: ja sam se bojao/bojala
ti si se bojao/bojala
on/ona/ono ___ se bojao/bojala/bojala

Plural: mi smo se bojali/bojale
vi ste se bojali/bojale
oni/one/ona su se bojali/bojale/bojala

(vgl. Mrazović 2009:151)

Das gilt sowohl für das Schriftliche als auch für das Mündliche.

Und die serbische ist in diesem Fall analog zur bosnischen und kroatischen Grammatik.

LG

zur Forumseite