Das ist die Antwort auf Beitrag 21250593

Griechisch

@Petalouda
.
ich nehme an du willst einen Griechen per SMS informieren....
also
H AEROPORIKH ETAIREIA , MOU AKYROSE SHMERA TO BRADY THN PTHSH MOU, EPEIDH APO ARXES NOEMBRIOU DEN THA PETAEI PIA GIA ATHINA.
PROSPATHO OSO GRHGOROTERA GINETAI NA BRO MIA ALLH PTHSH.
PROS TO PARON EIMAI KATHILOMENH STO EDAFOS.(der lezte Satz etwas frei, denn auf GR hat nicht viel Sinn)

dimitriosm
.

zur Forumseite
Hab grossen Dank für deine schnelle Antwort!!! Du hast mir damit sehr geholfen!
Lieber Gruss, Petalouda

zur Forumseite
Eine Ergänzung zu Dimitriosm Übersetzung für den Satz:"Im Moment bin ich einfach nur am Boden zerstört!!! Sinngemäss kann er wie folgt übersetzt werden: "Prós to parón eímai entelós apogoitebméni", oder :" Prós to parón eímai katethlimeni , écho jíni ptóma" !

mfg
O Ελληνας

zur Forumseite
Danke: Re: @Petalouda
Σ`eυχαριστώ, ich bin jeweils froh über Ergänzungen. Με φιλικούς Χαιρετισμούς (μφΧ), Πεταλούδα

zur Forumseite