...tausche einfach das '' ko'u '' mit ''ko māua'' (bedeutet 2 Personen) oder ''ko mākou'' (bedeutet 3 oder mehr Person) aus und du hast ''unser''. Diese Wörter sind ''exklusive'' d. H., sie schließen die Person(en) aus zu der man spricht/schreibt/die jenigen die das Tattoo lesen werden.
Wenn du es ganz wörtlich übersetzt haben möchtest, dann wäre es folgendermaßen: ''Ua ho'ōla 'ia ko māua/mākou ola e 'oe''. Du kannst das eine wie das andere nehmen.
Es ist kein Problem mehr, die Sprache in Tirol zu lernen!
Also, als ich mich das erste Mal für die Sprache interssierte, war sie vom aussterben bedroht (1986). Heute jedoch ist es kein Problem gute Bücher und Unterrichtsmaterial zu bekommen. Mehr noch, du kannst sogar Unterricht über das Internet bekommen, vorrausgesetzt du kannst gut Englisch. Guck mal hier: http://ahapunanaleo.org/niuolahiki/ Ich kenne einige dieser Leute. Es sind allesamt gute Lehrer und Profs die selbst an den Schulen unterrichten. So lernst du die Sprache aus erster Hand!