Griechisch

Agapiti ... Ego evala internet pali prin 2 meres mono ja na eko epikinonia mazi su.Ke ego se rotiso posa lefta ine ena merokamato stin Elvetia? E an esi thelis na mathis ena merokamato stin ... ine 4 evro ja mia mera ke ena sms ine 60 cent.Kapote ke ego ika dulia ke lefta ala distikos tora ine diskoli epoki ja mena.Ego evala internet jati ine pio ikonomiko ke emis borume na grafume perisotera.Esi me rotas an eko milisi me tus gonis mu ja sena.I gonis mu ine megali anthropi ke arosti ke sinekia mu lene na eko gjineka ke na kano pedhi,esi ehis pedhia ke dhen thelis ala.ine ligo diskolo ja mena na tus apagojtefso,ala kapia stigmi otan ego tha to krino tha tus to po.Ego oli mera ime sto dhromo ja na do ti boro na kano se skesi me dulia,ala to vradhi ego boro na su grapso.O tropos pu esi mu e grapses simera den mu arese.Ego panda se skeftomuna ke den se ksekasa pote.

zur Forumseite
Hier die Übersetzung:

"Liebe … Ich habe mir vor 2 Tagen wieder Internet genommen, nur um mit dir kommunizieren zu können. Und ich frage dich, wie hoch ist ein Tageslohn in der Schweiz? Also, wenn du es wissen willst, ein Tageslohn in … sind 4 Euro für einen Tag und eine sms kostet 60 cent. Einmal hatte auch ich Arbeit und Geld, aber leider ist jetzt eine schwierige Zeit für mich. Ich habe mir Internet genommen, weil es kostengünstiger ist und wir mehr schreiben können. Du fragst mich, ob ich mit meinen Eltern über dich gesprochen habe. Meine Eltern sind alte Menschen und krank, und ständig sagen sie mir, ich soll eine Frau haben und ein Kind bekommen, du hast Kinder und willst keine weiteren. Es ist ein bisschen schwierig für mich, sie zu enttäuschen, aber einmal, wenn ich das für richtig halte, werde ich es ihnen sagen. Ich bin den ganzen Tag unterwegs, um zu sehen, was ich bezüglich der Arbeit machen kann, aber am Abend kann ich dir schreiben. Die Art, in der du mir heute geschrieben hast, hat mir nicht gefallen. Ich habe jedenfalls an dich gedacht und dich nie vergessen."

zur Forumseite
Von ganzem Herzen Danke. Danke für deine Mühe und die so schnelle Uebersetzung. Du hast mir damit wirklich sehr geholfen!!! Liebe Grüsse, Petalouda.

zur Forumseite
Gern. Aber jetzt besteht wahrscheinlich Erklärungsbedarf, und du wirst bald eine Antwort schicken wollen ... ;-)

Ich bin dann jedenfalls später nochmals hier. Also wenn du heute noch etwas übersetzt haben möchtest, kann ich mir das noch ansehen. ;-)

zur Forumseite
Danke vielmals, Geopal. Ich habe bereits darauf geantwortet,so wie es mir möglich war und hoffe soweit auch verständlich.Erfahrungsgemäss wird "Weiteres" erst morgen geschehen. Ich danke dir aber für deine Mühe.L.g. Petalouda

zur Forumseite