Das ist die Antwort auf Beitrag 21182442

Serbisch

du hättest das auch nich anders übersetzt oder?

zur Forumseite
denke nicht. versteh nicht ganz was das "recu" heißen soll. rećiću wahrscheinlich. Denke im Sinne von "so soll ich platzen"

Und den Rest: ako neka te pukne bas. Koennte man auch verstehen: Ach, soll er dich doch schlagen. ( u smislu neka te udari!) aber macht dann doch keinen Sinn mit dem Kuss am Schluss.

Wie gesagt ein paar Ć,Čs waeren hilfreich! ;)

zur Forumseite
ja aber wegen dem "ako nemozes dalje ., recu neka puknem bas i prociceme" ...... wenn du nicht weiter machen kannst... "sag ich ich platz" kp.... das is nonsense absolut!

zur Forumseite