Das ist die Antwort auf Beitrag 21176822

Griechisch

Hallo Da Mo,

hier habe ich für dich eine Übersetzung, die tauglich sein sollte:

Ελπίζω να είσαι καλά. Αν χρειαστείς κάτι , πες μου. Σε περίπτωση που έχεις όρεξη να πάω να πιω κάτι: ναι, ευχαρίστως. Μόνο για διασκέδαση.
Εγκάρδιους χαιρετισμούς από ...

Elpízo na eisai kala. An xreiasteis kati, pes mou. Se periptosi pou echeis oreksi na pao na pio kati: nai, evxaristos. Mono gia diaskedasi.
Egkardious xairetismous apo …

Grüße, Tamaraal.

zur Forumseite