Esperanto

Übersetzungshilfe..
Liege ich mit folgendenden Übersetzungen richtig?

Un vivo un familio

La pado estas tio celo

Gxi estas nemion al penti

oder bin ich total daneben?

Multan dankon!

zur Forumseite
Das sind leider etliche Fehler enthalten, die den Text auch unverständlich machen; zwei Wörter gibt es gar nicht ("un", "nemion"). Hier eine Wort-für-Wort-Übersetzung, die trotzdem gutes Esperanto ist:

Ein Leben, eine Familie
Unu vivo, unu familio
Der Weg ist das Ziel
La vojo estas la celo
Ich habe nichts zu bereuen
Mi havas nenion por penti

Grüße,
Dominik

zur Forumseite