Persisch

In einer Rosenblüte sitze ich,
umarmt von tausend roten Blütenblättern.
Die Sonne scheint den ganzen Tag auf mich,
nachts werde ich gewärmt von weichen Rosenblättern,
geschützt vor Sturm, Hagel- und Regengeprassel,
muss ich sie doch leider so manches Mal verlassen.

Man kanns nicht sehen, doch ich kanns spüren,
auf einer Wolke treibe ich nun dahin.
Wohin? - Ich weiß es nicht!
Und es spielt auch keine Rolle!
Im Sinn da habe ich nur eins:
Meine Rosenblüte.

Auf dem Rücken eines Schmetterlings fliege ich zurück zu ihr,
warte auf den nächsten Sonnenschein,
und klettere ganz schnell zurück in die Arme meines Schatzilein.

zur Forumseite
neshaste bar ghoncheye roz,
ba aghooshe hezaran pare gole ghermez,
khorshid be rooyam mitabad tamimie rooz,
gharmie shabhayam ra az narmie pare gole roz migiram,
mahfooz az toofan, wa breshe tagarg o baran,
bayad tarkesh konam amma, gaho gahi

didani nist, am mitawanam hessesh konam,
hala sawar bar abr, be soo-i dar harekatam
be koja? nemidanam.
amma mohemm nist!
hala tanha yek chiz be khyal daram.
Ghoncheye ghole rozam.

Sawar bar bale yek parwaneh be sooye to barmigardam,
cheshm entezar be toloo-i digar,
ta so-ood konam be bolandie aghooshe ma-shoogham.

zur Forumseite