Griechisch

Hallo ihr Lieben.

Könnte mir jemand den folgenden Text ins Deutsche übersetzen? Ich habe doch noch große Probleme mit der griechischen Schrift.. Vielen lieben Dank. :)

"ουουου άντε ρ καλός ήρθατε.. Εμείς ήμαστε διακοπές αύριο γυρίζουμε.δράμα είστε η' στ χωριό;η εμένα έχει τ νούμερο τ κινητού π είχε περσυ"

und

"oxi dn exei akoma arithmo"

zur Forumseite
Hallo!
Hier mal ein Beitrag als „erste Hilfe“:

„άντε ρ καλός ήρθατε“ = Adieu, und herzlich willkommen.
„Εμείς ήμαστε διακοπές αύριο γυρίζουμε.“ = wir waren im Urlaub, morgen kommen wir wieder zurück.

„η εμένα έχει τ νούμερο τ κινητού π είχε περσυ" = oder meins hat die Handynummer vom letzten Jahr

„oxi dn exei akoma arithmo“ = er / sie hat noch keine Nummer (neue Handynummer?)

Ich hoffe, das erhellt die Sache etwas mehr.

Grüße, Tameraal.

zur Forumseite
Vielen lieben Dank, Tameraal. :) Du hast mir sehr weiter geholfen. Liebe Grüße

zur Forumseite
@mpoura
.
richtig auf Griechisch...
ουουου άντε ρ καλός ήρθατε.. Εμείς ήμαστε διακοπές αύριο γυρίζουμε.δράμα είστε η' στ χωριό;η εμένα έχει τ νούμερο τ κινητού π είχε περσυ =

οου! άντε ρε καλώς ήρθατε..
Εμείς ήμαστε διακοπές.
Aύριο γυρίζουμε.
Στη Δράμα (Stadt in Nordgriechenland) είστε ή στο χωριό;
Η δικιά μου έχει το νούμερο του κινητού που είχε πέρσι ??

Hat diesen Text ein Grieche geschrieben ??

Uebersetzung wie Tamaraal schrieb...
dimitriosm
.

zur Forumseite