Türkisch Lernforum

aşkım bende seni göreceğim günü dört gözle bekliyorum

Ich versteh die Wörter, aber dieses dört gözle bringt mich etwas durcheinander. dört ist ja normal 4 und gözle evtl. mi dem auge oder so? Wie wird das hier in dem Satz dann übersetzt?

Danke schonmal für die Hilfe.
LG

zur Forumseite
schatz ich warte auch auf den tag an dem wir uns sehen werden mit vier augen (also im übertragenen und übertriebenen sinne)

zur Forumseite
ahja. ok hab schon vermutet, dass das ne verstärkung sein soll, aber wusste net ob man das übersetzen kann ins deutsche.

dankeschön

zur Forumseite
"sehnsüchtig" übersetzt es mein Wörterbuch..

zur Forumseite
Dankeschön

zur Forumseite