Buon giorno mio amore, anche li da te fa tanto caldo? (fragezeichen wahrscheinlich ned richtig wie immer:) qua ce" da morire 42 gradi. 3 settimane ancora poi finalmente ci facciamo tanto amore notte e giorno a presto mio amore stupendo.
Guten Tag, mein Liebling, ist es bei dir auch so heiß? Hier sind es Mords-42-Grad. 3 Wochen noch, dann endlich machen wir viel, Tag und Nacht, Amore, bis bald, mein wundervoller Schatz.
Und e meint sehr wohl, "facciamo tanto amore notte e giorno" - also wörtlich: "wir machen so viel Liebe nachts und tagsüber" -
(wir sagen halt Tag und Nacht, er machts andersrum... vielleicht macht er alles andersrum???
Spotzal wird's wissen!
Na dann vui Spaß Spotzal, bei 42 Grad.... grins,
do bappst... (das ist jetzt bairisch... für den Rest der Nation:-)