Das ist die Antwort auf Beitrag 21106456

Schwedisch Übersetzungsforum

Re: Frage
Man bildet gelegentlich die Verkleinerungsform; das ist aber nicht als Spitzname aufzufassen (Schwesterlein oder Schwesterchen, sind nicht synonym zu verwenden sondern immer vom Kontext abhängig). Es gibt beispielsweise das Märchen "Brüderchen und Schwesterchen". Da kann man nicht "Schwesterlein" daraus machen.

Man kann ein kleines Kind fragen: "na, hast Du ein Schwesterchen gekriegt?" Da meint man in der Tat eine kleine Schwester. Schwesterlein würde man hier nicht sagen, das klingt eher altmodisch.

Es gibt auch: Schwesterherz; dann handelt es sich
entweder um die eigene Schwester oder um eine ganz liebe Freundin, die man so tituliert (manchmal haben junge Mädchen solche Anwandlungen!). Beispiel: "Hallo Schwesterherz, wie geht`s?" Da wäre als nickname aufzufassen und ist liebevoll gemeint. Oder: "Das hab ich von meinem Schwesterherz bekommen....".

zur Forumseite
Re: Frage
Hier ging's doch um Schwedisch ...

zur Forumseite