Das ist die Antwort auf Beitrag 21106431

Italienisch

Carli,

ich hatte das Wort Fußballer genommen, weil in der ersten Übersetzung im Satz schon "Spielzüge" vorkam. Dann hätte man zweimal "Spiel" im Satz gehabt, verstehst du?:
"... um die regelwidrigen Spielzüge der Fußballspieler korrekt anzuzeigen."

Ansonsten würde ich auch Fußballspieler nehmen. Fußballer ist umgangssprachlich.

zur Forumseite