Italienische Grammatik

Hallo ihr Grammatikprofis,

ich möchte in einem Satz sagen;

"Glücklicherweise hat noch niemand diesen Superpreis gewonnen."

Ich hab das mal so übersetzt:

Per fortuna nessuno non ha vinto giammai questo superpremio!

Mit nessuno, non und giammai wäre das ja eine dreifache Verneinung. Kann man das so machen?

Vielen Dank!
JRW

zur Forumseite
Deine Version gefällt mir nicht ganz gut. Ich würde es so sagen:
Per fortuna, quel superpremio (oder ev. "montepremi") ancora non l'ha mai vinto nessuno.
Aber ich gebe keine Gewähr und kann es auch nicht erklären ;))

zur Forumseite
Guten Morgen, wollemaus,

ich danke dir und ich glaube, dass du recht hast.

Ich bemühe mich, es nicht zu tun, aber ich denke immer noch zu "Deutsch"!

Mille grazie da Colonia!
JRW

zur Forumseite