Hallo, was ist die persische Entsprechung der lockeren Grußformel "Wie geht's Dir?" Nach meinem - sehr begrenzten - Sprachführer zufolge kann man dafür "chetori" sagen, aber ich habe bei Iranern auch mehrfach "chetori to" gehört. Ist das beides gleichwertig oder gibt es da Unterschiede im Kontext oder in der übertragenen Bedeutung?
Vielen Dank für eure Antwort!