Italienisch

Wie übersetzt man das Wort «Lehrbetrieb» am besten ins Italienische?

Grazie di cuore! :)

zur Forumseite
Im Sinne von Praktikum würde ich sagen: APPRENDISTATO - CORSO DI FORMAZIONE
im Sinne von Vorlesungstätikeit = ATTIVITÀ DIDATTICA
Auf jeden Fall bin ich über die Übersetzungen nicht sicher, weil ich glaube, dass der Lehrbetrieb ist etwas typisches von Ländern wie Schweiz und Österreich

zur Forumseite
hm.. nein, eher im Sinne von Ausbildungsbetrieb.. In diesem Geschäft, wo man seine Ausbildung gemacht hat. :)

zur Forumseite
Forse "cantiere didattico"

zur Forumseite
Hallo ramouna,

das LEO-Wb schlägt vor:
azienda che forma apprendisti

LG

zur Forumseite
Langenscheidt sagt:
azienda per la formazione professionale

und das:
http://deu.proz.com/kudoz/german_to_italian/human_resources/2344072-lehrbetrieb.html
azienda di tirocinio

zur Forumseite
Danke, marsina.
Der Link ist interessant und nützlich.
Was du alles findest!!

Saluti :))
  
zur Forumseite