Das ist die Antwort auf Beitrag 21070568

Kurdisch

Silav heval Newroz!

Bêyî Te!

Evîna min bêyî te navê,
bê te roja min tarîye.
Dengê te were min, şeva min ronî dibe.
Ez naxwaz im çavên xwe vekim,
bila tu sibe di xewna minde bî.
Roja min bêyî te nameşe,
ez dixwaz im li benda te me.
Tu her tiştê min î,
bêyî te jîyan nameşe.
Tu evîna min î heta dawîya vî emrî.

Heval Newroz,

ich war mir nicht sicher, was du mit henda meinst! Ich dachte, du würdest damit benda meinen. Wie ez li benda te me, oder?

Min ji hin kelimên te fêm nekir heval can. Eger min xelet fêm kiribe, ji min re bêje, ezê serrast bikim.

Sipas, silav û hirmet
Hejaro

zur Forumseite
Silav heval Newroz!

Çawan î, baş î?

Weil du in meine Träumen bist.

Jiber ku tu di xewnên min de yî.

Doch, ich mache dir die Übersetzung sehr gerne, nur bin ich kurz davor für zwei Wochen zu verreisen.

Heta di nêzîkde

Silav û hirmet
Hejaro

zur Forumseite
heval es basim sipas dikim. tu cavan i? ogra te a xeri. bi xer her u veri. silav
neffinio

zur Forumseite