Italienisch
StephanieX
.
IT
EN
FR
DE
PT
29.05.2010
Noch
eine
kleine
Übersetzungsbitte
...:
Ich
spreche
nicht
italienisch
(
Questa
me
la
sono
fatta
tradurre
.)
Am
xx
/xx
checke
ich
mit
Herrn
xx
in
Ihrem
Hotel
ein
(
Reservierungs
-
Nr
.
xxx
auf
den
Namen
xxx).
Meine
Passdaten
sind
AUSSCHLIEßLICH
für
die
Registrierung
in
Ihrem
Hotel
bestimmt
.
Sie
sind
unter
keinen
Umständen
Herrn
xx
bekanntzugeben
/
ihm
offenzulegen
.
Sagen
Sie
dies
auch
Ihren
Kollegen
.
Bitte
bestätigen
Sie
den
vertraulichen
Umgang
mit
meinen
Daten
per
E
-
Mail
.
zur Forumseite
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
vielleicht
wartest
du
noch
,
ob
es
jemand
eleganter
formulieren
kann
...
Non
parlo
italiano
.
Questo
testo
me
lo
sono
fatto
tradurre
.
Il
xx
/xx
arriverò
nel
vostro
albergo
in
compagnia
del
signor
xx (
prenotazione
numero
xxx
a
nome
di
xxx).
I
dati
del
mio
passaporto
ve
li
lascio
solo
per
le
formalità
di
registrazione
.
In
nessun
caso
avete
il
mio
permesso
di
comunicarli
al
signor
xx
.
Ci
tengo
molto
che
ne
siano
al
corrente
tutti
gli
impiegati
della
reception
.
Gradirei
una
vostra
email
di
conferma
per
quanto
riguarda
la
protezione
della
mia
privacy
e
dei
miei
dati
personali
.
zur Forumseite
StephanieX
.
IT
EN
FR
DE
PT
➤
➤
Re:
vielleicht
wartest
du
noch
,
ob
es
jemand
eleganter
formulieren
kann
...
Danke
,
Wollemaus
,
für
deine
Mühe
!
zur Forumseite