Also,
Hallo erstmal,
ich habe einen Bekannten in Brasilien, dem ich aufgrund eines sehr netten Spiels (genannt secret friend) nun Gutes tun muss. Da ich mich nicht zu erkennen geben darf, wäre es super nett, wenn mir jemand den folgenden Text ins brasilianische Portugisisch übersetzen würde (die komischen Übersetzungsmaschinen machen ja nicht mal im englischen Sinn...)also, schonmal vielen Dank im Vorraus:

Hey mein lieber Sacha!
Du bist ein echt netter und toller Mensch und dein Charisma ist wirklich umwerfend!
Ich wünsche dir einen wundervollen Tag!
Liebe Grüsse
Dein geheimer Freund

zur Forumseite
Oi, meu querido Sacha,
você é uma pessoa verdadeira agradável e legal e o seu carisma é realmente impressionante!
Desejo um dia maravilhoso para você!
Abraços,
seu amigo secreto

Gruß,
bramigo
:-)

zur Forumseite
Hui, das ging aber schnell!
Vielen lieben Dank!
:)

zur Forumseite
..verdadeiraMENTE agradável...

oder

..verdadeira, agradável e legal..

(hat aber nicht die gleiche Bedeutung wie das da oben)
  
zur Forumseite
ööhhm, jetzt bin ich verwirrt-was ist denn jetzt richtig?

zur Forumseite
richtig ist: "... verdadeiramente agradável ..."

:-)

zur Forumseite