Persisch

Lieber..., wir beide kennen uns noch nicht lange, aber du bist mir in der kurzen Zeit sehr ans Herz gewachsen. Ich bin so froh, dass ich dich getroffen habe. Es ist wunderschön Zeit mit dir zu verbringen. Toll, dass du bald hier bei mir in Köln bist. Ich werde jeden Moment genießen. Schlaf gut und träume von Erdbeeren. Deine Wiebke

zur Forumseite
Re: Wer kann mir das ins (afghanische) Persisch übersetzen?
...e aziz, ma hanooz ziad hamo nemishnasim, amma ba wojoode kamboode zaman alaagheam be to bishtar shode. Az didanet binahayat khoshhalam. Gozaroondane waght ba to waghean zibast. Allie ke be zoodi köln miai. Man az har lahzeash lezat mibaram. Khoob bekhab wa khabe tootfarangi ro bebin. Wiebkeye to

zur Forumseite
Re: Wer kann mir das ins (afghanische) Persisch übersetzen?
Das ist ja ein Traum! Vielen herzlichen Dank :o)

zur Forumseite
Re: Wer kann mir das ins (afghanische) Persisch übersetzen?
Hey ffmibc! Kannst du mir das hier auch noch überstzen? Das wäre fantastisch! :o) Sag, wie ich das mal wieder gut machen kann. Viele Grüße, Wiebke

Hey du, das war ne kurze Nacht, oder? Ich wünsche euch eine gute Fahrt. Kommt heil an. Bald bist du hier. Ich freue mich sehr auf dich und auf gemeinsame Erdbeer-Träume. Deine Wiebke

zur Forumseite
Re: Wer kann mir das ins (afghanische) Persisch übersetzen?
salam, dishab shabe kootahi bood , na? Safaretoon be salamat. Dobare zood inja bia. Az hala montazere didare dobare hastam ta ba ham khabhaye tootfarangi bebinim. Wiebkeye to.

zur Forumseite
Re: Wer kann mir das ins (afghanische) Persisch übersetzen?
1.000 Dank nochmal :o)

zur Forumseite