Kurdisch

hallo bräuchte mal eure hilfe weis nicht ob es irgend einen sinn ergibt

oy yare

oy hewale

sterka sheven tari heviyen dilen sari

nabinim tu jimin duri

shin buye li ser zagrose

derket jor naye xware

könnt auch jeden absatzt einzel übersetzen falls es mehr sinn ergibt

zur Forumseite
Hallo Iman,

hier ist Deine Übersetzung!

oy yarê
=Oh Verliebte,

oy hevalê
=oh Freundin,

stêrka şevên tarî, hêvîyên dilên sarî
=Stern der dunkelen Nächte, Hoffnungen der kühlen Gefühle.

nabîn im, tu ji min dûrî
=Ich sehe dich nicht, du bist fern von mir,

şîn bûye liser Zagrosê
=Auf dem Zagrosberg ist grün geworden,

derket jor, nayê xwarê
es geht aufwärts, geht nicht runter.

LG Hejaro

zur Forumseite