Nicht ganz einfach zu erklären!! Also meine Version: seeval die andere Version seval
Da der Name weder Arabisch noch Tunesich ist, weiss der Leser beim ersten Blick nicht wie es im Arab ausgeschprochen wird.
Wie ich es auf Arab. geschrieben hab, ist dem Leser klar, dass nach dem S ein "i" bzw "e" Laut kommt.
Bei der anderen Version würde man zum ersten Mal : sval -lesen.
Deshalb hab ich ein "i" im Arabischen reingesetzt.
Also die 2. Version ist nicht falsch.
Wenn du dir trotzdem noch nicht ganz sicher bist, für was du dich entscheiden solltest, versuch vielleicht eine 3. Person zu finden, die dir beide Versionen vorliest. ;)
Good luck!