Das ist die Antwort auf Beitrag 21011031

Russisch

я буду тебя любить всегда, до конца жизни
(до того, когда сердца прекращает биться)

zur Forumseite
Dankeschön, aber was ist mit dem Satz in Klammern?

zur Forumseite
ich habe es sinngemäß übersetzt : bis zum Ende des Lebens (und in Klammern wörtllich : bis das Herz aufhört zu schlagen) das hört sich aber nicht so gut an auf russisch, deshalb in Klammern

zur Forumseite