Latein Forum
tamina
DE
EN
SP
PT
02.03.2010
Tattoo...
WICHTIG
!!
Hallo
ihr
Lieben
,
benötige
bitte
eine
sinngemäße
Übersetzung
für
folgendes
:
Das
Leben
ist
schwächer
als
der
Tod
und
der
tod
ist schwächer als
die
Liebe
!
Folgende
Vorschläge
habe
ich
bereits
erhalten
:
morte
infirmior
vita
,
amore
infirmior
mors
.
(
als
Chiasma
)
oder
:
vita
infirmior
est
quam
MORS
,
morsque
infirmior est quam
AMOR
.
beidesmal
Nominativ
(
als
wer
/
was
ist
es
schwächer
,
nicht
wen
/was)
Bitte
um
Info
ob
das
so
richtig
ist
,
lasse
es
mir
nämlich
tätowieren
.
Danke
und
GLG
,
Tamina
'>
Tamina
zur Forumseite