Das ist die Antwort auf Beitrag 20958310

Italienisch

Ciao Miriam!
Non mi conosci, lo so. Sono un’amica di Fabio. Purtroppo non parlo l’italiano e quindi mi sono fatta tradurre questo testo.
Ho ancora un po’ di tempo, ma mi piacerebbe regalare qualcosa a Fabio per il suo compleanno. Questo è il motivo per cui mi sto rivolgendo a te. Avrei bisogno del tuo aiuto.
Mi dispiace tanto per la grande perdita che vi ha colpito poco fa. Ogni volta che Fabio ha parlato del padre mi sono accorta di quanto lui volesse bene al suo papà.
Vorrei regalargli un ciondolo portafoto. Lui può mettere dentro una foto del vostro caro papà per poter portarlo sempre con se.
Vorrei chiederti se potresti mandarmi una foto via email, così potrei sviluppare la foto e metterla dentro il ciondolo.
Ti sarei grata se potessi aiutarmi. Penso che un tale ciondolo gli farebbe molto piacere, che ne dici?
Se non hai una foto, non fa niente, poi devo regalargli qualcos’altro.
Grazie in anticipo!
Cari saluti, Silvia

zur Forumseite
Mi dispiace tantissimo per la grande perdita che vi ha colpito poco tempo fa.

Ogni volta che Fabio parlava di suo padre notavo quanto lui lo amasse

... un ciondolo portafoto, nel quale puo' metterci una foto del .... per portarlo sempre con sè.
Ora vorrei chiederti se puoi ... , cosi' posso svilupparla ...
(zu viele "potresti" und "potrei" sind nicht noetig. "Vorrei" drueckt schon die Hoeflichkeit aus).

"amare" e "voler bene" non sono equivalenti

:-)
hut
  
zur Forumseite
Vielen Dank euch beiden :)!! Ihr wart mir wieder mal eine große Hilfe!
Lg, Silvia!

zur Forumseite