Sanana, es ist nicht ganz richtig...
DAs Wort "чемаю" gibt es in der russischen Sprache nicht, mir ist es zumindest nicht bekannt. Du meinst sicherlich das Wort "чмокаю" - das soviel heißt, wie "ich gebe (dir) einen Bussi", hört sich aber wieder komplett anders an als "cemaju tebja"
Wenn man das "cemaju" als "читаю" liest, würde das "lesen, ich lese" ergeben, ergibt aber mit dem Zusammenhang "tebja" keinen Sinn, weil man einen Menschen nicht lesen kann!
Wenn man das "cemaju" als "считаю" liest, bedeutet das "denken, ich denke", "halten für.., ich halte jmd./etw. für..."
Andere Begriffe sind mir nicht bekannt. Vielleicht weiß Andrej noch eine andere Möglichkeit...
