La tua email mi ha fatto molto piacere. Le tue parole sono sempre molto particolari. Anch’io penso che non si dovrebbe passare tutto il tempo libero in internet. È importante passare tempo con i propri cari. Per me la famiglia è la cosa più importante. Inoltre ci tengo molto alle amicizie e cerco di coltivarle. Purtroppo visto che sono una mamma a tempo pieno non mi resta tanto tempo da dedicare agli amici.
Molte delle mie amiche hanno lo stesso problema e quindi siamo felici del fatto che oggigiorno sia possibile mantenere i contatti via internet. Secondo me il telefono è proprio fuori moda. E come sai tanto non sono una che racconta molto.
Vielen Dank für die Übersetzung.Habe gesehen, dass sich andere über meine Bitte um Hilfe ägern oder wundern.Ich bin eine Italienierin, die in Deutschland geboren ist und leider nur einen Dialekt verstehe. Ich danke dir aulso, für deine Hilfe...ohne verurteilt zu werden.Jede Hilfe beim schreiben kann ich gebruuchen.Danke
Es wollte dich niemand ärgern, sondern es ging um die Frage, ob jeder weiß, was Zweitsprache bedeutet. Wenn man sich neu anmeldet, dann kann man sich ja schonmal vertun.
Welchen Dialekt sprichst du? Vielleicht können wir da mal deine Hilfe gebrauchen.
Hallo, es ist doch schwieriger als ich dachte.Den Anfang verstehe ich ja noch.Aber dann nicht mehr.Es gibt so viele verschiedene Dialekte. Von Dorf zu Dorf unterschiedlich.Bevor ich etwas falsches schreibe, warte doch lieber ob dir jemand anderes helfen könnte.Sorry
Aber ich versuch mal den Anfang: Es gibt schlimmere(cchiu tinti) Dinge,böse (cattivi)Dinge Patri.Sie(Idda) hat angefangen(cumminciau) zu bezahlen im Gegenzug(riturnu) miß besonderen(particulari) Gefallen(favuri).Den anderen Satz verstehe ich nicht.Hoffe es hilft ein wenig.Ciao
Ehrlich gesagt ist mir gestern als ich angefangen habe, deinen Text zu übersetzen, gar nicht aufgefallen, dass du Italienisch als deine Zweitsprache bezeichnet hast.
Hätte ich es gesehen, hätte ich mich auch gewundert...
Also gut, dass du die Sache aufgeklärt hast.
Nach meinem Verständnis dieses Begriffs passt in deinem Fall "Italienisch Zweitsprache" nicht.
Aber egal, Hauptsache wir wissen nun Bescheid!
Ich hab mich keineswegs über deine Bitte um Hilfe geärgert, ich war einfach nur verwundert, so wie ich es meistens bin, wenn jemand Zweitsprache ital. angibt und dann eigentlich eher Anfänger oder mittel ist ! Daher meine Frage auf der Piazza " was verseht ihr unter Zweitsprache " .Es sollte keinesfalls ein Angriff auf dich sein, sondern eigentlich eher zur Klärung beitragen, was es ja jetzt auch getan hat:)
Ich würde vielleicht an deine Stelle dazu noch ein paar klärende Worte ins Profil schreiben. Dann weiss man genau, warum du eben keinen eigenen Versuch einstellst.