Italienisch

Nach der Schule habe ich eine Lehre als Industriekauffrau gemacht.
Ich habe im Jahre 19.. geheiratet und habe danach eine Babypause eingelegt
Meine Tochter ist im Jahre 19.. geboren und mein Sohn 19..
Danach bin ich bei verschiedenen Stellen arbeiten gegangen.
Als meine Kinder in der Schule waren habe ich die Leitung eines Landwirtschaftlichen Marktes übernommen.
Diese Tätigkeit habe ich 20 Jahre gemacht.
Danach habe ich mich beruflich verändert und habe eine Stelle als Buchhalterin angenommen.

------Vielen herzlichen Dank für eure Mithilfe ----

zur Forumseite
Wenn's ein Brief an die Freundin ist, ist es ja ok, dass ich keine Profi-Übersetzerin bin. Wenn's ein Lebenslauf für einen wichtigen Zweck wäre, würdest du ihn sicher in einem Übersetzungsbüro übersetzen lassen...
Also hier mein Versuch:

Dopo la scuola ho fatto un apprendistato come perito commerciale.
Nel 19… mi sono sposata e per qualche tempo mi sono dedicata alla famiglia.
Mia figlia è nata nel 19.. e mio figlio è nato nel 19.. .
Nel periodo seguente ho fatto diversi lavori.
Quando i miei figli erano in età di scuola ho gestito un negozio di prodotti agricoli ("ein Geschäft für landwirtschaftliche Produkte"... ok?).
Questo lavoro l’ho fatto per 20 anni.
Poi ho cambiato lavoro e ho trovato un impiego come ragioniera.
  
zur Forumseite
Hallo Wollemaus,
vielen Dank für deine Übersetzung. Ich denke das versteht meine Bekannte in Kalabrien.

zur Forumseite