Liebes Paukerteam,
könnt ihr mir vielleicht über meine Übersetzung schauen? Dank euch schon mal recht herzlich.
Das ist der Text: Wir sind erst gestern von unserer Romreise nach Hause gekommen und möchten dir gleich davon erzählen. Wir wohnten in einem kleinen Hotel in der Nähe des Bahnhofes Termini. Das Zimmer war sehr sauber und das Frühstück reichlich und sehr gut. Die Sehenswürdigkeiten erreichten wir in Kürze mit der U-Bahn oder den anderen Transportmitteln. Wir haben eine Menge gesehen. Der Petersdom, die Sixtinische Kapelle, der Brunnen von Trevi, die Spanische Treppe, das Forum Romanum, das Kollosseum waren nur einige davon. In Trastevere fanden wir ein gutes und für Rom günstiges Restaurant. Das Wetter war fantastisch, nur Sonne, kein einziges Mal Regen, ideal für gelungene Ferien. Wir haben viele Fotos gemacht, die du unbedingt anschauen mußt. Hast du Lust? Wir telefonieren, wann wir uns sehen.
Nun meine - glaube ich - katastrophale Übersetzung:
Siamo ritornati a casa in questo momento di nostro viaggio a Roma e ti voremmo raccontare subito su ciò. Abbiamo abitato in un piccolo albergo vicino della stazione Termini. La camera è stata molto pulita e la colazione è stata abbondante e buonissima. Le bellezze abbiamo arrivato in brevità con il metro o il altro mezzo di trasporto. Abbiamo visto un quantità. La Basilica San Pietro, la Capella Sistina, la Fontana di Trevi, la Scala Spagnola, il Foro Romano, il Colosseo sono stati solo qualche cose. In Trastevere abbiamo trovato un buonissima e per Roma molto conveniente ristorante. Il tempo è stato fantastico, solo sole, neanche una volta piove, ideale per una vacanza riesce. Abbiamo fatto molte fotografie le devi guardare assoluto. Hai voglia? Ci telefoniamo quando ci vediamo.
Ich dank euch nochmals recht herzlich und wünsch euch eine schöne Woche.
Ciao und lieben Gruß
Alida
