Russisch

Bitte um Übersetzung (W an W)!!!!!!! DANKE!!!!!!
Ljdumila, mein Sonnenschein, hallo!

Wie geht’s dir? Mir geht’s schlecht. Ich vermisse dich. Du fehlst mir und deshalb schreibe ich dir diesen Brief.

Hast du jetzt die neue Adresse vom Umahaus? Wie geht’s Elena? Rate mal wem ich letztens in der Schloßstr. begegnet bin! Nein? Weißt du nicht? Also ich sags dir: Viola! Sie ist mir entgegenlaufen, aber sie hat mich nicht erkannt. Jetzt habe ich sie zum ersten Mal live gesehen.

Weißt du was? Die Alte sieht nicht gut aus. Ich bin 1000-mal besser, 1000-mal besser als sie. Ich bin viel schöner, ich bin viel toller, als sie. Ich habe sie mir hübscher vorgestellt. Sie hat nicht Aleksej verdient und Elena als Schwiegermutter auch nicht.

Mir persönlich tut Elena sehr leid. Sie hat Viola nicht verdient. Sie hat was Besseres verdient als diese Schreckschraube. Anbei gebe ich dir die Telefonnummer von Andrej: 83 22 03 60.

Meine Sonnenschein, ich möchte dir gerne was sagen:

Du bist mein Glück

zur Forumseite
Re: Bitte um Übersetzung (W an W)!!!!!!! DANKE!!!!!!
Людмила, Людочка, мое солнце, привет!

Как ты поживаешь? Как у тебя дела? У меня не очень. Я скучаю по тебе. Ты мне очень не хватаешь, по этому я пишу тебе это письмо.

У тебя уже есть новый адрес от Umahaus? Как поживает Елена? Угадай, кого я недавно встретила в Schloßstrasse! Нет? Не догадываешься? Ну ладно, я тебе скажу: Виола! Она шла мне на встречу, но она меня не узнала. Теперь я ее в первые увидела в глаза.

Знаеш что? Она совсем не красивая. Я в 1.000-раз лучше, в 1.000-раз лучше ее. Я намного красивей, я сногсшибательнее чем она. Я ее себе представляла симпатичней. Она не заслужила Алексея и не заслужила Елену как свекровь.

Лично мне Елену очень жаль. Она Виолу не заслужила. Она заслужила лучшего, чем эту ведьму.

Да, высылаю тебе номер Андрея: 83 22 03 60.

Солнышко, xочу тебе кое-что сказать:

Ты мое счастье!

zur Forumseite