Italienische Grammatik

..ist "ihre" dann als Plural gemeint?

zur Forumseite
Ja, ist als Plural gemeint (also mehrere "Besitzer", z.B Eltern).

So, und jetzt ab zum Feiern!
Ti auguro un buon anno nuovo :)))
Saluti

zur Forumseite
Ich komme grad vom Feiern zurück....

Ich dank dir, Trattinchen,

anche a te buon anno nuovo!!!:)))

zur Forumseite
hast du einen besonderen Kontext ?

Sonst bedeuted "ihre Kinder" auch i suoi figli im Sinne von "i figli di lei=die Kinder von ihr (von einer Frau)

:-) hut

zur Forumseite
Das steht im Wörterbuch:
http://firenze.pauker.at/pauker/DE_DE/IT/wb/?s=figli

Und ich wollte dazu schreiben, dass dieses "ihre" Plural ist.

Aber ich habs wieder gelöscht, weil ich mir unsicher bin....


Frohes neues Jahr, Hut..:)))))

zur Forumseite
ja, ok, aber ich verstehe noch nicht ganz.

bei dem Link, was du gescrieben hast, lese ich einen Plural, und zwar :
ihre Kinder i loro figli 0 0 mars 01.01.2010

Also, vielleicht wolltest du "suoi" dazu schreiben !!! Oder verstehe ich etwas falsch ?

Ich wuerde "ihre Kinder" so uebersetzen :

i suoi (di lei) / i loro figli

ciao

zur Forumseite
Denk mal deutsch, dann weißt du, was ich meine...;))))

Ich wollte dazu schreiben, dass es hier um mehrere Leute geht, deren Kinder das sind. Verstehst du?

Bei "ihre" könnte man nämlich denken, es ginge um eine weibliche Person. Aber im Italienischen "loro" meint man aber ganz klar mehrere Personen.
Ich hatte das schon hingeschrieben, habe es aber diese Nacht wieder gelöscht, weil ich mir nicht sicher war.

Jetzt ist alles klar...danke Hut.

Trattino hat es ja auch so geschrieben. Ich werde die andere Form auch noch eintragen, glaube ich, dann sieht man den Unterschied.

Salutiiiiii

zur Forumseite
nein, verstehe ich nicht, obwohl ich auf Deutsch denke.

Naja, ich sehe es so einfach.

"ihre" bedeutet einfach
- (di lei) LA SUA, I SUOI, LE SUE
- (di loro) LA LORO, I LORO, LE LORO

Aber in diesem besonderen Fall .... habe ich schon gesagt :

i suoi figli (di lei) / i loro figli

fertig

:-)

zur Forumseite