Das ist die Antwort auf Beitrag 20865298

Persisch

Es wahr einmal ...

(so beginnen persische Märchen)

zur Forumseite
dankeschön :)
aber ist nabood nicht eine verneinung..?
also heißt es es war einmal
und jetzt nicht mehr ..

oder heißen die beiden einfach zusammen es war einmal ? .. ich bin etwas verwirrt :D hehe

zur Forumseite
Hi,

Yeki bood = Es gab einen
Yeki nabood= Es war nicht allein

Bedeutet soviel wie es gab einen einen, aber er war nicht allein (bezieht sichauf den lieben Gott)

Gruß
ffmibc

zur Forumseite
okay .. dankeschön :D

zur Forumseite
Hallo,

die wörtliche Übersetzung ist richtig. Frei könnte man auch sagen "ob er/es gewesen ist oder nicht". Die Phrase wird im persischen für den Einleitungssatz von Märchen verwendet.

Wenn du weitere Informationen benötigst gib mal "Es war einmal … (Phrase)" unter Wikipedia ein.

Gruß,
emptyarmy

zur Forumseite