Wenn du jedoch eine eins zu eins Übersetzung suchst, dann muß ich dich leider enttäuschen. Du kannst nicht einfach die Europäischen Gedanken in eine andere Kultur wörtlich übersetzen. Da ''misshandelt'' man die Sprache und die Kultur! (Natürlich ''könnte'' man wörtlich übersetzen... aber dass möchte ich lieber nicht)!
...es ist nicht so sehr das Problem eins zu eins zu übersetzen, sondern dass es in einer anderen Sprache oft nicht richtig wäre, denn jede Sprache hat da seine eigene Ausdrucksweisen.