Schwedisch Übersetzungsforum

Hallo ich bitte euch mir eine Nachricht auf schwedisch zu übersetzen, da meines nicht aussreichend ist
es ist für meine Nichten in Schweden
Liebe Michell, liebe Stephanie
leider kenne ich euch nur als Baby und nicht als kleine Damen, die Ihr heute seit.
Ich hoffe wir können uns über Facebook mit Hilfe von Papa und Mama unterhalten.
Oma erzählt mir viel von euch, das Reiten und Fussballspielen und die guten Noten in der Schule.Leider ist mein Weihnachtsgruss nicht angekommen, da ich die falsche Email hatte, aber nun wünsche ich euch ein gutes neues Jahr und hoffe wir sehen uns öffter mal
bis dann liebe Grüsse Tante Petra

zur Forumseite
Hej Michell och Stephanie!
Tyvärr känner jag er bara som bebisar och inte som små damer som ni numera är.
Jag hoppas vi kan prata med varandra via Facebook om er mamma och pappa hjälper er.
Mormor/Farmor (Grossmutter mütterlicher-/väterlicherseits) berättar mycket om er för mig, att ni rider och spelar fotboll och att ni har bra betyg i skolan. Tyvärr kom min julhälsning aldrig fram, därför att jag hade fel mailadress, men nu önskar jag er ett Gott Nytt År, och jag hoppas vi ses oftare.
Kram Petra
"kram" bedeutet eigentlich "Umarmung", wird aber benutzt, um wie im Deutschen eine herzliche Verabschiedung zu betonen. "Tante" vor dem Vornamen sagt man im Schwedischen nicht)

zur Forumseite
ich sage vielen lieben Dank für die Übersetzung, sie werden sich sicher freuen darüber..
lieben Dank Petra

zur Forumseite