ich versuch mal ein paar Teile zu übersetzen, aber oG, tammamı? :)
ata sözü anladın sen
- das Sprichwort hast du verstanden
ben seni unutmadım
- ich habe dich nicht vergessen
benim sorunları biliyorsun
- meine Problem kennst/weisst du
gerçekten çok yoruldum
- ich bin wirklich sehr müde gewesen
benim iyi bir arkadaşım olmsa ben çok perişan olurdum
- wärst du mein guter Freund, wäre ich jetzt deprimiert (unsicher)
bana yardım eti biraz
- er hat mir ein bischen geholfen
sende biliyorsun
- du weisst es auch
ama allah büyük
- aber Allah ist gross
bir gün güneş doğacak benim için
- eine Tages geht die Sonne wieder aufgehen für mich
ben çok sabırlıyım
-ich bin sehr geduldig
ben hem deliyim hem doluyum
- ich bin sowohl verrückt als auch beschäftigt
kolay gelsin
- möge die Arbeit leicht fallen
MIT MAMA´S HILFE habe ich noch ein bischen was verändert, (Danke Dir - und jetzt ab zum Glühwein Trinken :))
