Das ist die Antwort auf Beitrag 20828679

Polnisch

jo, aber szyk w języku Polskim kann man im gegnsatz zu Deutsch, belibig verschieben und vertauschen, zB. um etwas zu betonen oder besonderen Wert auf etwas legen... so dacht ichs mir :)

aber naja in dem Satz steck auch noch ein Fehler...

Kiedy Cię nie jesteś przy mnie, brakuje mi Ciebie, Twojej bliskości, Twojego ciepła, Twoich pocałunków...

zur Forumseite
Kiedy nie jesteś przy mnie ....

(znów za szybko robiłem)

zur Forumseite
;-) dobranoc

zur Forumseite
Gute Nacht

zur Forumseite