Türkisch Lernforum

Rose von Jericho.........
iyi aksamlar :)
jetzt habe ich mal eine ganz schwierige Übersetzung, kennt ihr die Rose von Jericho? Wie erklärt man das in türkisch???

Das ist eine Pflanze, sieht ein bischen wie ein Tannenzapfen aus, man kann sie ewig lange trocken aufbewahren, aber wenn man sie ins Wasser legt, blüht sie wieder. Ich hatte mal eine, das funktioniert tatsächlich, sie kommt wochen- monatelang ohne Wasser aus, aber dann blüht sie wieder auf, wenn man ihr ein bischen Wasser gibt.

kolay degil, degilmi?

lg
Nane

zur Forumseite
Re: Rose von Jericho.........
(ja ja, wir im Deutschen mit unseren Erklärungen "man"...)
ich würde es so schreiben:
bu bir bitki, bir kozalak benzeyor gibi, bitki sonsuz uzun zaman kuru saklamak ama eğer sular´da yatıyor o zaman o çiçek açıyor tekrar.
gerçekten bu çalışıyor, haftalarca ve aylarca susuz yaşıyor ama sonra, eğer bitkiyi biraz suyu veriyor o zaman açılıyor tekrar.

o.G.

zur Forumseite
Re: Rose von Jericho.........
Ich ziehe sämtliche Hüte :)))
Das schreib ich jetzt Wort für Wort ab, denn merken könnte mir das nie...
super-herzlichen Dank, mama
lg
Nane
  
zur Forumseite